lunes, octubre 01, 2007

Rueda de Prensa

Siento no haber podido dar información hasta hoy de la rueda de prensa del pasado jueves, pero el viernes tuve una apretada agenda por la mañana, por la tarde asistí a la asamblea de AGAPI, en donde ratifiqué el alta de ARTEMÁTICA, mi empresa, y el sábado me pasé el día en Vilagarcía de Arousa viendo cortometrajes, como miembro del jurado del Certamen Audiovisual Liceo-Casino de Vilagarcía que, desde hace 35 años, se viene celebrando en aquella localidad pontevedresa.

Hoy sí, con algo más de tiempo —no mucho, no os vayáis a pensar— os informo que la convocatoria del pasado jueves fue un éxito. Además de tres intervenciones en radio —Rne, Radio Galega y Radio Foz—, salimos en las noticias de TVG y grabamos una amplia entrevista para el programa “Planeta Cine”, también de TVG. Al día siguiente contabilizamos los siguientes medios de prensa escrita: La Voz de Galicia, El País, El Correo Gallego, ABC, El Faro de Vigo, La Opinión, El Progreso, La Región y El Diario de Pontevedra (podéis descargar las reseñas pinchando en cada uno de ellos).

También ha salido la noticia en varios portales —como AVG, por ejemplo— e incluso en varios blogs —como O blog de Anxélica—. Muchas gracias al Club Internacional de Prensa y a todos los que os habéis hecho eco. Si os interesa leer la Nota de Prensa, sólo tenéis que descargarla aquí.

En la foto de arriba, a mi derecha Manuel Cristóbal, productor ejecutivo, y a mi izquierda Fernando Suárez, alcalde de Ribadeo, y Eduardo Galán, Director de Programación de TVG.

Sed felices.

5 comentarios:

El futuro bloguero dijo...

Angel, revisa los enlaces, creo que no funciona ninguno de los periódicos

Ángel dijo...

Patoso que es uno... he seguido todos los pasos pero... algo habré hecho mal. Mañana intentaré que esté operativo (a ver si lo consigo) :-)

Anxélica dijo...

Despois de mirar tódolos artigos e ver tanta resurreción, ¿podesme dicir cal é o título en galego? ¿Os mortos van á présa ou Os mortos van ás présas? ...

Ángel dijo...

O título que escollemos é "Os mortos van á présa". Tamén podería ser "ás présas" pero o título orixinal está sacado dun verso de Rosalía en castelán do libro "En las orillas del Sar": Los muertos van deprisa, el poeta lo ha dicho...

Pensamos que "á présa achégase máis ao orixinal de Rosalía. Pero na prensa aparece de todo: ás présas, de présa, á présa, a présa... e mesmo algunha vez alguén traduciu: "Os mortos bulen" :-)

Iria dijo...

Alégrome pola cantidade de amigos que traballan nesta peli.